Übersetzung aus dem Arabischen:
The dreams carry me like a spoiled girl on her fathers shoulders. Falls of night and day dreams spill on me, some of the pain slip away every night when I go to sleep, another depressive day sufferings comes to an end. Despite my suffering, I carry my mind out of the place range to provide it with some what I claim as positive dreams. I hold my head tightly between my legs so it does.
The poem was written by Redhwan in February 2020 at Camp Vial on Chios.
Das Gedicht wurde von Redhwan im Februar 2020 im Camp Vial auf Chios verfasst.